You can print and read this, or you can read it here online. Their first edition New Testament was first printed in , and their second edition in 20 02 exactly years after the original I immediately began calling it the TR for Textus Receptus. But others called it the R for Restored, or the Monterrey. Today it's entitled the Purificada or Purified , or just the P for short. But whatever you want to call it, it fixed all the doctrinal errors in the Spanish Bible, and reads entirely with the correct texts, from which our blessed King James is based!
|Published (Last):||18 August 2005|
|PDF File Size:||10.28 Mb|
|ePub File Size:||19.28 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
A free PDF reader is available at adobe. The Spanish Santa Biblia, Valera Purificada was an over fourteen year project, begun by a native speaking local Baptist church in Monterrey, Mexico Pastor Raul Reyes in and made available in , after many prayerful years of exhaustive work.
That is, in the main, they followed the God-given Spanish Bibles which preceded them, as well as examining many other sources. Other language translations, such as the King James Bible, as well as other pure Romance language Bibles, ancient and modern, were carefully compared and examined. See The Bible of Every Land, pp. When two different words are used here, the connection is lost. Assertions that the masculine word verbo is preferable to the feminine palabra, are not Biblical.
Jesus is described using feminine words such as the door la puerta , the vine la vid , the light la luz , the life la vida , and the truth la verdad in all Spanish Bibles.
Gomez or revert to earlier and somewhat better editions e. Such good men will be happy that this much more thoroughly done and historically consistent edition is finally available.
The Lord has fulfilled Valera's prayer, with the Purificada, just as he answered Tyndale's prayer to 'open the eyes of the King of England' for a final English Bible. Click to enlarge. This product was added to our catalog on Tuesday 02 March, Customers who bought this product also purchased. Catholics Changing God's Name by G. Riplinger CD-Rom. Bible Songs for Kids vol. Shopping Cart. Quick Find. Use keywords to find the product you are looking for.
Santa Biblia - Spanish Language Bible / Valera 1602 Purificada / The Classic Translation
Existe algunos libros muy interesantes. Estos libros de compartir la informacion - desde una perspectiva biblica - en el fin del mundo [el final de los tiempos]. Estos libros estan disponibles de forma gratuita Il existe des livres tres interessants. Ces livres sont maintenant disponibles gratuitement. This is a good work. It is actually the Reina Valera, the original text in the Original Spanish. It dates from , and should prove interesting for those interested in languages or in the earlier or first versions of the Sacred Scriptures in Spanish.
Reina Valera Purificada
Qu es la Biblia hispana Valera Purificada? Bajo el liderazgo de Pastor Ral Reyes, la iglesia trabaj con esmero por ms de 15 aos en purificar la Biblia Hispana original, hacindola ms en lnea con el Texto Recibido y el Texto Hebreo Masortico. Ellos aprendieron Hebreo y Griego, y cuidadosamente tomaron una y otra vez verso tras verso con mucha oracin y ayuno. Tambin ellos tomaron la Rey Jaime en Ingls, como tambin todas las antiguas versiones protestantes de la Biblia hispana en Castellano, comparndolas versculo por versculo. Lo que ellos produjeron es la pura palabra de Dios en espaol disponible hoy, libre de todas las lecturas catlicas y del texto crtico. Es la nica biblia "ReinaValera" genuina porque sigue al original lo mas posible, mientras que cada version nueva se apartan de la original innumerables veces para seguir cualquiera de los textos crticos o versiones modernas que cambian muchas palabras con sinnimos que no se hallan en la original Biblia Hispana Para mayor informacin de la Valera Purificada, por favor siga los vnculos disponibles abajo a la derecha.
Search results for 'santa Biblia valera 1602 purificada'
Several Spanish translations of the Bible have been made since approximately years ago. Medieval Spanish Jews had a tradition of oral translation of Biblical readings into Spanish, and several manuscript translations were made, either for Jewish use or for Christian patrons, for example the Alba Bible. However, restrictions were placed on the private ownership of Spanish translations of the Bible, partly as a measure against Protestantism and partly for fear that crypto-Jews would use them as a resource for learning Jewish practices. Following the expulsion of Jews from Spain, the refugees took these versions with them. Some later prints contained the Ladino text alone.